Vous ne vous êtes jamais posé la question ?
Mais comment écrit-on un dictionnaire, cet objet aux mille formes, lourd ouvrage avachi d’avoir tant servi, encore en belle place, sur le manteau de marbre noir de la cheminée de vos grands parents. Pour vous, sa couverture s’est cartonnée, les pages se sont colorées, il s’est fait aussi tout petit, glissé dans la poche tout près de votre titre de transport, pour lui, c’est juste un clic qui met en lumière le mot juste.
Ne nous y trompons pas, rien de plus sérieux, de plus exigeant que la difficile tâche de créer un dictionnaire. Ceci dit, cette chère Colette Allouch, que j’ai eu le plaisir de rencontrer, en parle, la bouche pleine, de mots oui, évidemment, mais avec gourmandise et c’est un vrai plaisir !

Laissons Colette se raconter et nous raconter comment, quelques années plus tôt, passionnée de traduction, elle s’est lancée dans l’écriture de dictionnaires chaque fois au plus près de l’essence des deux langues de sa vie : l’hébraïque et la française pour nous offrir – nous l’avons attendu si longtemps – un très beau dictionnaire, bilingue, bi-directionnel, entièrement renouvelé, enrichi, précis…allez à Jeudi !
R.D.
Une vente promotionnelle du dictionnaire aura lieu à l’issue de la conférence.
En français
Jeudi 11 février à 20h00
Auditorium de l’Institut français de Tel-Aviv
Informations et inscriptions : 03-7968000